カレンダー

2010年12月15日 (水)

阿蘇一の宮1000部限定カレンダーの売れ行きが速度を増しております。

 年末も差し迫り、カレンダーの在庫もほとんどなくなってまいりました。新町三畳美術館でもほぼ毎日カレンダーが旅立っております。

 阿蘇一の宮という、超限定地区のカレンダーとしては異例の売れ行きと言ってもいいのではないのでしょうか?

 これでひとつ、ローカル作家の生きる道ができたのではないかと一人合点しております。

 早くも2012年のカレンダーはどうするのかといったお話もいただきますが、現時点ではノープランとなっております。

 個人でできることは限界まで試しましたので、今度はどこかと組んでカレンダーを制作するプロジェクトができないかなーと考えているところです。

 はっきり言ってしまえば、しっかりした絵のカレンダーは売れます。欲しがっている人も沢山います。写真カレンダーの売れ行きが悪いのは、今の時代高性能カメラを比較的安価で手に入れられますし、ネットのフリーソフトで簡単に自分だけのカレンダーがつくれてしまうからです。

 絵となるとそうはいきません。しかも、売れる絵となるとよほどの覚悟が必要で、簡単には個人で制作できないからこそ、これだけ購入していただけているものと思います。

 販路も宣伝媒体も持たない一作家の営業と手売りでこれだけの部数が出るのですから、しっかりした企業と組めば、もっとすごいプロジェクトに変貌するのだろうなーと妄想しております。

 賛同していただける企業なりが現れない場合は、また一個人としてカレンダー制作販売をすることになるかと思われます。

 アートのビジネスチャンスって、奇をてらったところにではなくて、当たり前の事を当たり前にするところにあるのでしょうね。

 熊本市の名所を絵ハガキにして、きちんと観光客に提供すれば、また地道に売れるのだろうなぁ。

 どこか、だしませんか?

 また個人でやるか?

 サリュ

にほんブログ村 美術ブログへ
にほんブログ村

It is imminent at the end of the year, and almost lost of the stock of the calendar. The calendar starts on a journey almost every day also in 3 mat in Shimmachi museum.

May I not say sales of the exception as a calendar of a super-limited district of Imperial prince in Aso 1?

When the road where one and a local writer are effective by this was able to be done, it assumes it rashly.

It is a no plan now though the calendar in 2012 already gets the talk how it does.

Because it was tried to the limit to do privately, it is this time thought the Japanese syllabary not to be able to do somewhere and the project to unite and to produce the calendar.

The calendar of the steady picture sells if it puts it away frankly speaking. There are a lot of people who want it, too. It is comparatively cheap, and sales of the photograph calendar is bad because one's own calendar can be easily made from free software of the net it is securable as for an age today efficient camera.

Curettage is not effective as for the picture. I privately think only it is possible to come ..cannot production.. [ikarakoso] , for you to be able to buy it necessary a great resolution if it pictures it moreover sell, and easily.

It is [-] and delusion [shiteorimasu] in a more terrible project ..might transfiguration.. .... if it unites it with the enterprise that is steady because the number of copies only of this goes out for the one writer's business that doesn't have it and the hand sales ..a market and an advertising medium...

It is an enterprise that can agree and it seems that the calendar production sales will be done again as an individual when not appearing.

The business opportunity for the art might be in not the place in which it made a display of one's eccentricity but the place where a natural thing is made natural.

The showplace in Kumamoto City might be made a picture postcard, it offer to the tourist neatly, and it sell honestly.

Will you put it out ..somewhere..?

Moreover, do you do privately?

[Saryu]

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年12月 1日 (水)

もう一度、阿蘇一の宮1000部限定カレンダーの画像をアップしてみます。

 以前、作った画像集ですと、櫻井栄一の紹介部分が弱いかなと思いまして、補強してアップしてみました。

 一分弱長くなっております。

 玉名温泉つかさの湯さんのディスプレイ用に作ったものが、DVDでプレイせずお蔵入りにするのもアレなんで、お暇な方は見てみて下さい。

 えー、今週末は一の宮界隈にてポスティングをします。

 どうも、地元での認知度が低い気がしていて、もっと知ってもらおうということです。

 高齢の方が多いので、ネットでの宣伝は地元ではあんまり関係ないのかなと。

 地道に宣伝します。

 サリュ

 

にほんブログ村 美術ブログへ
にほんブログ村

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年11月17日 (水)

阿蘇一の宮1000部限定カレンダー、阿蘇 道の駅、山鹿 百花堂にて販売開始です!

 いよいよ、JR阿蘇駅そばの阿蘇 道の駅にてカレンダーの販売が始まりました!

 これで計18か所で販売していることになります。

 まだまだ年末までに販路を拡大していく予定です!

 一の宮

   とり宮

   たのや

   緒方屋

   ヒバリカフェ

   阿蘇神社売店

   etu

 阿蘇

   道の駅

   阿蘇いこいの村

 内牧

   蘇山郷

   阿蘇ホテル 一番館 二番館

   はな阿蘇美

 黒川

   黒川荘

   黒川旅館組合

 玉名

   玉名温泉つかさの湯

 山鹿

   百花堂

 熊本市

   熊本市現代美術館 ミュージアムショップ

   熊本県立美術館分館 -aju-

 現在のカレンダー取り扱い場所を列記してみました。今現在もあと2か所と交渉中です。

 改めて眺めて見ると、あー、色々行ったなーという感想が浮かんできます。もちろん、カレンダーの販売にご協力いただけなかった場所も倍以上ありますが、それよりもやはり、この企画を沢山の方に知っていただくというのが仕事だと考えています。

 厳しい意見も当然いただきます。しかし、着々と部数を伸ばしているのも事実。もっと知名度を上げたら、販売の速度も上がってくるでしょう。

 無名の絵描きのカレンダーが数カ月で数百売れている、しかもほとんどの営業を個人でこなしながらと考えると、こういう仕事を別パターンで複数こなせば熊本の若手絵描きが生きる道がひとつできるのではないでしょうか?

 観光地の絵を描いて売るって、非常に王道といいますか、王道があるからそうじゃない道も開けてくるのかと思います。

 調べてみても、観光名所的な絵を絵ハガキにして売っている作家は皆無に近いのじゃないか?熊本の場合。

 よし、やろうかな(笑)絵ハガキ。

 熊本の風景を一生かけて絵に残すのも、誓った仕事の一つですから。

 サリュ

にほんブログ村 美術ブログへ
にほんブログ村

Sales of the calendar started by the Aso roadside station of the JR Aso Station buckwheat noodle more and more.

It will sell it in 18 places in total by this.

It is still scheduled to widen sales by the end of the year.

Imperial prince of one

[Torimiya]

[Tanoya]

[Ogataya]

[Hibari cafe]

[Aso Shinto shrine stall]

   [etu]

Aso

Roadside station

Village of Aso [ikoi]

[**] on inside

[Sozankyou]

Pavilion the second per first at Aso hotel in pavilion

[Hanaasobi]

Kurokawa

[Kurokawasou]

[Kurokawa inn union]

Tamana

Hot water of hot spring of Tamana [tsukasa]

Yamaga

[Hyakado]

Kumamoto City

Kumamoto City modern art pavilion museum shop

Pavilion-aju-.  Kumamoto Prefectural Museum of Art

A present calendar handling place was enumerated. It is negotiating with two another places as of now.

It encounters and the impression named [-] and [-] variously done floats when seeing looking at again. Of course, knowing thinks that it is work still from it a lot this project though there are twice or more ..also the place in which it was not able to cooperate in sales of the calendar...

Naturally, I get a severe opinion. However, it is also true to have extended the number of copies with steady steps. The speed of sales will go up, too, if it makes oneself better known more.

An unnamed [eega] coming [no] calendar will sell in several months many hundreds of and do most business, and such work of two or more [konaseba] Kumamoto is a young man [eega] daily life and might be able to be done by thinking by another pattern by one road where it lives though is an individual it and is a digestion.

The picture of the sightseeing spot is drawn, it is said the royal road ..sales.. ..[rutte].. very much or I think a road not so to be open because there is a royal road.

Is the writer who is selling making a tourist spot picture a picture postcard even if it examines it near the nil?For Kumamoto.

It is a good does or picture of ..laughter..) ..(.. postcard.

Because leaving for the picture putting the scenery of Kumamoto through life is one of the work to swear.

[Saryu]

| | コメント (1) | トラックバック (0)

2010年11月10日 (水)

阿蘇一の宮1000部限定カレンダー、県立美術館分館内アジアンアート雑貨aju-亜樹-にて販売開始です!

 カレンダーの販売がアジアンアート雑貨aju-亜樹-県立美術館分館店にて開始いたしました!

 本日は確認できただけで3部、旅立っていきました。

 ありがとうございます!

 本日のドブに棲むうさぎ展来場者数は164人!

 昨日より増えている!

 4Fにてアマチュア絵画展が開催されておりまして、シャワー効果でございます!

 しかしまぁ、これだけひっきりなしに来場者があると、絵画の趣味としての浸透の仕方はものすごいものがありますね。

 話を聞くと、絵画教室の先生を筆頭に完全にヒエラルキーが出来上がっていて、初心者の方が教室に入って絵を習う場合はこのヒエラルキーはとても居心地がいいのかもしれません。

 意地の悪い見かたをすれば、しっかりと集金システムが出来上がっていてそこは見習うべきか?と。

 あと、九産大卒と知ると「~先生の後輩じゃないの~」と何回も言われましたが、私には先輩も後輩も関係ありません。

 あと、大学時代の講師の名前すら一人も覚えておりません。

 一年先輩も後輩も一人も知りません。

 達が悪い九産大卒業生で申し訳ありません。

 ということで、そういう関係の話しが一番苦手です。

 明日も個展、よろしくお願い致します!

 サリュ

にほんブログ村 美術ブログへ
にほんブログ村

It [ajian;a-to] miscellaneous goods aju ..sales of calendar..-sub-tree- began with ..prefectural museum.. [kanten].

Only it was possible to confirm and it started on a journey by three today.

Thank you.

The number of those who come the rabbit exhibition in which it lives in today's [dobu] is 164 people.

It increases more than yesterday.

The amateur art exhibition is held by 4F, and the shower effect.

Well however, when only the lamplight has those who come in so muches in none, the method of infiltration as the hobby of the painting has the terrible one.

When the hierarchy has been completely completed with the teacher at the painting classroom at the top when the story is heard, the beginner enters a classroom, and the picture is learnt, this hierarchy might be very comfortable.

I should have firmly completed the system of collecting money if ill-natured those who look are done and learn there?と。

Neither the senior nor the junior are related to me though it is said, "Isn't it a junior of ? teacher?" many times when knowing nine [sandai] graduate.

No one remembers even lecturer's name at university days.

It doesn't know one year by the senior, the junior, and as much as one person.

I am sorry in nine [sandai] graduate ....reaching.. [ga].. bad.

Thus, it is not the good at speaking such a relation.

Please continue your favors toward the one-man show tomorrow.

[Saryu]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年11月 6日 (土)

熊本市現代美術館ミュージアムショップにて、阿蘇一の宮1000部限定カレンダーの販売がはじまりました!!

 熊本市現代美術館のミュージアムショップにて、カレンダーの取り扱いが始まりました!

 熊本市街地でご興味がある方は、ぜひ熊本市現代美術館へお越し下さい。

 いよいよ、新町三畳美術館の原画展は明日まで!

 本日もカレンダーがお客様のもとへ旅立っていきました。

 明後日は熊本県立美術館分館での個展搬入です。

 「ドブに棲むうさぎ」展開催につき、新町三畳美術館は11月9日~14日まで閉館といたします。

 しかしミュージアムショップで取り扱っていただけるなんて光栄です。

 今後もカレンダーの販路を開拓していきますので、注目の程よろしくお願い致します。

 ところで、昨日の熊本日日新聞にて、カレンダーの紹介をしていただきました!!

 ありがとうございます!

 今日、初めてパステル画を描いた処女作を引っ張りだしました。個展は年代順に並べるので、最初の一枚目になります。

 さて、準備です。

 サリュ

にほんブログ村 美術ブログへ
にほんブログ村

The handling of the calendar started by the museum shop of the Kumamoto City modern art pavilion.

A person interesting in the Kumamoto urban area must come to the Kumamoto City modern art pavilion by all means.

The original picture exhibition of 3 mat in Shimmachi museum : until tomorrow more and more.

The calendar started on a journey to original of the customer today.

It will be carrying of the one-man show in ..Kumamoto Prefectural Museum of Art.. pavilion the day after tomorrow.

Is 3 mat in Shimmachi museum 9 in November as for "Rabbit that lives in [dobu]" development entertainments?I will assume closing a library until the 14th.

However, I am honored to handle by the museum shop.

The market of the calendar will be developed in the future, and pay attention, please.

By the way, it introduced the calendar in yesterday's Kumamoto date newspaper.

Thank you.

It began to pull the first work that drew the pastel drawing for the first time today. Because the one-man show is arranged in the chronological order, it becomes the first first piece.

Well, it is a preparation.

[Saryu]

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年11月 5日 (金)

新町三畳美術館でも、阿蘇一の宮1000部限定カレンダーの原画展開催中!今週末まで。

 新町三畳美術館において、カレンダー風景画の原画展を開催中ですが、実に様々な方がいらっしゃいます。

 アートスペースを開いている醍醐味といったところでしょうか?

 開かれたスペースを運営することで、毎日個展をしているようなものになっています。

 そして、いよいよ12月6日(月)より、南阿蘇村、陽窯の高島李恵さんの作陶展「ぜんとやうやう」を新町三畳美術館で初企画展として開催いたします!

 

 彼女の火で姿をかえる、そば、高きび、黒米、ごまは風や空や大地の色をしています。

 21歳で谷に帰り、作物を育み、登り窯を築きました。

 それは彼女にとって全てが必然なのです。

 ぜんとやうやう。

 新町三畳美術館

 いいいよ一カ月後には開催致します!

 お楽しみに!

 サリュ

にほんブログ村 美術ブログへ
にほんブログ村

Very variety comes in 3 mat in Shimmachi museum though the original picture exhibition of the calendar landscape is being held.

Is it real pleasure where the art space is opened?

It is like doing the one-man show by managing the opened space every day.

I will ..Megumi Takashima Lee [sanno] [sakutouten] ".. hold [zentoyouyou]" of the south Aso-son and [youyou] as the first special exhibition in 3 mat in Shimmachi museum on Monday, December 6 and more and more.

 

High millet, the black U.S., and sesame do the color of the wind, the sky, and the earth by her fire ..appearance.. ..frog.. nearby.

It returned to the valley at the age of 21, crops were brought up, and the climbing kiln was built.

All of it are inevitable for her.

[Zentoyouyou] .

3 mat in Shimmachi museum

I will hold that it is good in one month.

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年11月 4日 (木)

阿蘇一の宮1000部限定カレンダー販売場所、さらに増えました!

 カレンダー販売取扱が新たに増えました!

 黒川温泉 黒川荘

 黒川温泉旅館組合 風の舎

 内牧 はな阿蘇美

 です!!

 いよいよ11月です。

 今年も後半に入りましたね。

 カレンダーもまだまだ、これから勢いがつくのかなといったところでしょうか。

 まだまだ営業を頑張らないと!

 最近、午前中は阿蘇で午後は新町三畳美術館という生活をしております。

 カレンダーの営業をするなかで、再来年のカレンダーの話しが良くでてきます。再来年!早いですね~。全然考えも及んでおりませんが、もう考える時期なのでしょうか。

 とにかく今は、年末までこのカレンダーで頑張るということで頭がいっぱいです。

 よろしくお願い致します。

 サリュ

にほんブログ村 美術ブログへ

The calendar sales handling has increased newly.

Hot spring of Kurokawa Kurokawa [**]

[**] of hot spring of Kurokawa inn union style

[Hana] of [**] on inside [**] [yomigaebi]

[Desu].

It is November more and more.

It entered the latter half this year.

Hereafter, will the calendar also gather impetus still?

If you do not work hard business still.

Recently, it lives in Aso in the afternoon in the morning, that is, 3 mat in Shimmachi museum.

Speaking the calendar is improving and [tekimasu] on the inside where the calendar is done business. The year after next. It is early. 。Will it be time that has already been thought though the idea doesn't reach at all?

Anyway, the head is full of working hard by this calendar until the end of the year now.

My best regards.

[Saryu]

にほんブログ村

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年10月29日 (金)

阿蘇一の宮1000部限定カレンダーの販売場所が2か所増えました!

 祝!

 カレンダーの販売場所が2か所増えました!

 阿蘇いこいの村

 内牧温泉 蘇山郷

 です!

 これからは宿泊施設に少しづつでも販売していただける場所を増やしていくのが目標です。

 今年だけで終わるにはもったいないこの企画。今ご協力していただいている各社には本当に感謝してもし足りません。

 この協力関係は来年に繋がるものとして、大事にしたいと思います。

 それにしてもこの企画、どこまで広げることができるのでしょうか。自分にできることを一つづつ。そうやってコツコツと広げております。

 どういう実を結ぶのかはまだ見えませんが、何かの実がみのり始めているのは分かります。

 種をまく人に、なれたらいいな。

 サリュ

にほんブログ村 美術ブログへ
にほんブログ村

Congratulations.

The sales place of the calendar has increased by two places.

Village of Aso [ikoi]

Hot spring of [**] on inside [yomigae] Sozankyou

[Desu].

Hereafter, it will be a target to increase the place that can be sold to accommodations even little by little.

This project wasteful to end only this year. It does even if we wish to express our gratitude to each company that cooperates now really and it doesn't suffice.

I want to value this cooperation assuming that it will connect next year.

However, this project and where it extensible?It is each one in me ..it is possible to do... It does so and it expands it with the knack knack.

It is understood that the truth of something begins to ripen though you have not been seen what truth to connect yet.

Be not good when it is possible to become a planter.

[Saryu]

 

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2010年10月21日 (木)

阿蘇一の宮1000部限定カレンダー、イメージ画像集をアップいたしました!

 どういう人物が描いているか、知っていただこうと思いましてこういう編集になっております。

 

 お問い合わせは、新町三畳美術館 TEL 080-4288-8882 までお願い致します。

 まだまだ販路を探しておりますので、ご興味があられる方はお伺いしてカレンダーについてご説明させていただきます。

 よろしくお願い致します。

 サリュ

にほんブログ村 美術ブログへ
にほんブログ村

| | コメント (0) | トラックバック (0)